5.21.2010

中藏經目錄解4

《中藏經校注》這本將中藏經分為四部份
第一部份是總論
第二部份是臟腑虛實寒熱生死逆順之法
第三部份是雜病及決生死法
第四部份是藥物療諸疾方

第四部份藥物也是頗難理解的區塊
這一部份有個湖北中醫學院,徐長化先生有分析過
摘要一下他文章講的部份內容,詳細還是請大家去中國期刊網找他的文章來看看

===以下為摘要

1.中藏經載方73首,丸散膏丹就佔了67方,以成藥為主
散劑(沖散、煮散) 29首
丸劑(內服、外用) 22首
丹劑 9首
膏劑(內服、外用) 7首

2.給藥途徑很多
a.吸煙
b.吹鼻
c.佩藥
d.淋臍
e.貼膏
f.外敷
g.納藥瘡中
h.上藥漏管中
i.掃 (用黃柏、鬱金磨粉,用雞子白調勻,雞羽掃在黃疔上)
j.洗
k.病人臥坑內熱熨

3.用藥非常精煉
6味藥及其以下的方(共60首),總共佔了全書載方(共73首)的八成左右。

4.擅長用酒

===以上為摘要

其實中藏經的方跟前後文我自己覺得有些是有呼應的。
譬如說第一部份總論的《陽厥論第四》,在第四部份可以看到有個方叫做"浴腸湯"

浴腸湯 治陽厥發狂,將成疸

大黃(四兩,濕紙裹,煨) 大青葉 梔子仁 甘草 (各一兩。炙)
上為末,水五升,末四兩,煎減二升。內朴硝五合,再熬去一升,取汁二升,分四服。量虛實與之,大瀉為度。
如喜水,即以水澆之。畏水者,勿與喫,大忌。

我自己看到這個方,因為現在大多以傷寒方比較熟悉,我覺得這個方不是很像"大黃、朴硝、甘草" (調胃承氣湯) + 梔子、大青葉嗎 :D

陽厥該篇的概念會談到,會有"二腑不利"的狀況。這方名取的也很好玩,好像往腸子裡頭澆水似的。
而且會考慮患者是否喜水或畏水來是否給予水分的補充。..很特別,不過我現在還沒想到甚麼。


    *補充一下,《宋以前傷寒考》(東洋醫學出版社)p.130
    提到古典傷寒有用到大青葉的用法
    出自於《太平聖惠方》傷寒,在四日太陰、五日少陰、六日厥陰都有用"大青"
    摘要出來給大家參考一下

  • 治傷寒四日。頭重身強。腰脊痛。宜服葛根散方。

  • 葛根(一兩銼) 甘草(一兩炙微赤銼) 桂心(一兩) 大青(三分) 黃芩(半兩)
    石膏(一兩) 赤芍藥(三分) 麻黃(二兩去根節)
    上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生姜半分。棗三枚。煎至六分。去滓。
    不計時候溫服。

  • 治傷寒五日。但通體熱。面如桃花。皮膚干燥。無潤澤。口干渴。此名陽氣攻胃,大腸結澀,宜服升麻散方。

  • 川升麻(一兩) 黃連(一兩去須) 川大黃(二兩銼碎微炒) 地骨皮(一兩) 黃
    芩(一兩) 大青(一兩)
    上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生姜半分。淡竹葉三七片。煎至六分
    去滓。不計時候溫服。

  • 治傷寒六日。心躁煩悶。四肢疼痛。小腹滿急。宜服大青散方。

  • 大青(三分) 柴胡(一兩去苗) 梔子仁(一分) 川升麻(三分) 知母(三分) 石膏(一兩) 甘草(三分炙微赤銼)
    上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生姜半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。


還有很多例子,譬如第一部份有《陰厥論第五》,第四部份有個方叫做破棺丹

破棺丹 治陰厥,面目俱青,心下硬,四肢冷,脈細欲絕者。

硫黃(一兩。無灰酒煮三日三夜。如耗旋添暖酒。日足取出。研為末) 丹砂(一兩。研勻細)
上以酒煮,糊為丸如雞頭大。有此病者,先于淨室中。,勿令人知,度病患長短,掘一地坑子,深一尺以來,用苜蓿火燒,令坑子極熱。以醋五升,令氣出。
內鋪衣被蓋坑,以酒化下一丸,與病人服之。後令病患臥坑內,蓋覆,少時汗出。即扶病者,令出無風處,蓋覆。
令病患四肢溫,心下軟,即漸去衣被,令通風。然後看虛實調補。

根據這樣的紀錄,我覺得這是應該實際有應用過的治法才寫下來的紀錄,雖然我看到第一個想法是如果應用在現在可能是
叫病人吃完四逆湯之後,去三溫暖一趟烤一烤之類的
當然治療療效上誤差也是有可能,在《曠野的聲音》裡頭,作者流了一堆臭汗,真人部落對她的處置法就是埋在土中,讓大地吸走她的臭味
而且如果有寒到這種程度的話,而且四逆湯力道還比較小,根據破棺丹已經用到硫黃這種極熱之品了

這兩味藥(硫磺、丹砂)我認識還不足,更何況丹砂也被禁了,所以此方純粹討論用。

到此總算把目錄暫時先講完啦~
第三部份還沒太多想法,先保留一下:P

沒有留言:

[詮釋學循環]應用在中醫文本的閱讀與臨床學習的啟發是什麼?

  詮釋學循環是一則空間比喻,它所表明的是一種共有的理解域。既然交際是一種對話關係,那麼一開始就可假定一個說者和聽者共同擁有的意義共同體。 這似乎又涉及到另一個矛盾:被理解的東西必須是已知的。但這不是一回事嗎?向一個不懂愛的人談說愛,或者向那些拒絕作樂的人談說對歡樂的認識,難道不...