先申明我的英文並沒有非常強,也沒有如冷凍大師那麼厲害。不過還是寫寫給各位參考。
月曆學習法
如果你有習慣看月曆或是日誌確認今天要做哪些事情的話,我覺得這個方法就蠻適合的。我自己會每天寫一個單字,在每天必翻的月曆或日誌上。通常我只寫英文,並沒有附加中文,有時候會寫片語。我覺得月曆效果比日誌好,因為可以一次"瞄"過整個星期或是整個月。沒寫上中文的原因是因為,剛開始寫上英文字後,通常兩三天內會記得,過了一兩個禮拜,再次瞄過時,也許會有點印象,也許會沒印象,到時候再翻字典查一次即可。其實我個人覺得這蠻懶人學習的,瞄久了沒印象也很難。
單字本背誦法
有的人適合從頭念到尾的方式,我沒辦法。通常為了準備考試不得已要啃單字本時,我都跳著念,隨便翻到哪一頁便開始看。再來在篩選單字的時候,我會分成幾群:(1)已經知道的(2)不太清楚好像看過的(3)完全不知道的單字群;通常「已經知道的」單字我都直接略過,把注意力放在「好像看過的」以及「完全不知道的」。後兩群我感到有興趣的單字我會額外多查一下用法。
好句子法
真的不錯的句子,我會額外抄起來,然後把他記起來。(雖然後來大多都忘光了)因為好的句子結構好,有時後也有好的單字與片語,簡直是一「記」數得!通常我也是懶人日誌法啦,每週抄一個好句子,所以翻日誌的時候至少會瞄到。
閱讀報紙法
這個動作我只在每週做一次,而且拿到英文報紙之後,首要做的是瀏覽各大版面的標題,先看標題哪些單字不會的。有興趣的字直接先直接記在腦中,或者寫在便利貼上,隨後拿的到字典的時候再查。大概頂多挑一兩篇來念而已吧。不過有趣的是,當你開始記單字有一定量時,你會發現記過的單字會在文章裡頭跟你招手喔!
電影影集法
這個只是純粹個人喜好啦,在看電影的時候,因為有中文字幕,就會刻意去聽他的英文是什麼,有時候只知道發音,回去翻一下字典,就對那個字非常有印象(有時候翻譯成中文其實跟英文不太一樣)。而且電影英文title就可以學到一些字啦!(譬如說今天才看的prestige(單字意))
便利貼法
隨手抄的便利貼單字集,我會貼在看的到的地方。譬如說電腦螢幕角角就是很好的地方。覺得很醜陋嗎?那就趕快背下來再丟掉:D
總之,個人覺得記過一次單字當然會忘掉,但是多想辦法瞄過幾次單字(當然還是要得"看進去"腦袋裡,意識到它是個單字的情況下),都會有印象啦。然後愛上網的人,偶爾去逛一下英文網站(找自己感興趣的),隨便念個幾段,其實單字到處都可抓(記)!
班門弄斧完了。(茶)
2.07.2007
訂閱:
張貼留言 (Atom)
[詮釋學循環]應用在中醫文本的閱讀與臨床學習的啟發是什麼?
詮釋學循環是一則空間比喻,它所表明的是一種共有的理解域。既然交際是一種對話關係,那麼一開始就可假定一個說者和聽者共同擁有的意義共同體。 這似乎又涉及到另一個矛盾:被理解的東西必須是已知的。但這不是一回事嗎?向一個不懂愛的人談說愛,或者向那些拒絕作樂的人談說對歡樂的認識,難道不...
-
1/10 中藏經28 腎臟篇 2/26 北市聯仁愛院區 - 傳統與創新:ChatGPT在中醫領域的融合與實踐 3/14 [[240314-用電路圖來整理內經生理路徑(大醫精誠)]] 3/24 金烈讀書會 - LLM在中醫領域的應用與觀察 3/28 [[240328-傷寒論...
-
最細微的碰撞,都能讓我們的存在根本產生動搖。連一道光瀑的瀉下,都可以從中看到永恆。 —— 《卡繆札記》 前言 這一篇文章是檢討並整理一下目前自己的閱讀習慣,因為書單累積有點多,所以一方面留下一點紀錄方便以後自己校正方法。 行事曆 當天閱讀的書籍,都寫在行事曆上作...
-
白朮之效,於風勝、濕勝者,為最宜。 《本經疏證》 仲景治風寒濕痹,方多有不用朮者,則用朮者,當必有故矣。〈痹論〉「風寒濕三氣雜至,合而成痹。其風氣勝者,為行痹。寒氣勝者,為痛痹。濕氣勝者,為著痹」。 白朮之效,於風勝、濕勝者,為最宜。寒勝者,為差減。何以知之?蓋風勝必煩,濕勝必重...
2 則留言:
哈
我個人喜歡用便利貼法說
不過現在用蘋果
WIDGET就有便利貼功能了喔
好用好用
只要游標指向左下角就可以看到
呵呵,我也有用過類似的軟體過,不過會覺得用在電腦桌面上很容易蓋掉或關掉..
於是又乖乖回去用真實版便利貼了:D
張貼留言