1.25.2016

複眼人推薦序書摘

早上看到書中的一段句子:
環境的破壞、毀滅,是日常性的。比殺人奪命,消滅掉一整個種族,更是日常一百倍、一千倍。毀滅一點一點地來,一點一點地累積,已經累積了幾百年,甚至幾千年,從來也沒有一呼天搶地的方式,依照好萊塢編劇寫的那樣展演在我們眼前。破壞、毀滅真正的特性,和好萊塢要講的,剛剛好相反---在於其沉默、安靜、普遍、無所不在,也就是在於其日常庸俗。

好萊塢必須將這無所不在的日常庸俗,予以戲劇化,才能將之從庸俗中拔拖出來,讓人們看到,讓人們感受到;然而弔詭地,脫離日常庸俗被看到的環境災難,也就不再是真實的災難了,當大家高度在意驚天動地的災難時,日常庸俗的毀滅反而更被忽略了,會被凸顯看到的、害怕的、很不幸地,就不會是真實的。

摘自《複眼人》推薦序

讀完心想,這「日常庸俗沉默而安靜的毀滅」不就是陰邪嗎~

沒有留言:

[詮釋學循環]應用在中醫文本的閱讀與臨床學習的啟發是什麼?

  詮釋學循環是一則空間比喻,它所表明的是一種共有的理解域。既然交際是一種對話關係,那麼一開始就可假定一個說者和聽者共同擁有的意義共同體。 這似乎又涉及到另一個矛盾:被理解的東西必須是已知的。但這不是一回事嗎?向一個不懂愛的人談說愛,或者向那些拒絕作樂的人談說對歡樂的認識,難道不...