11.04.2015

[血結胸]


初稿:2015/1/30
修訂:2015/11/4

最近在《寒熱並用藥對》裡面讀到"海蛤殼"為治療傷寒血結胸之要藥,其引朱肱《類證活人書》一文:

(海蛤散)治婦人傷寒血結胸膈。揉而痛不可撫近。(婦人血結胸。法當刺期門。仲景無藥方治法。此方疑非仲景。然其言頗有理。姑存焉)
海蛤 滑石 甘草(各一兩炙) 芒硝(半兩) 
上搗羅為散。每服二錢。雞子清調下。 
小腸通利。則胸膈血散。 
膻中血聚。則小腸壅。小腸既壅。膻中血不流行。宜此方。 
小便利。血數行。宜桂枝紅花湯發其汗則愈。

剛剛在華陀神方裡面又再看到一次,令人好奇,故為之小記,待日後研究。

【華佗治傷寒血結神方】
胸膈脹滿,痛不可近。
用︰海蛤 滑石 甘草各一兩 芒硝五錢 共為末,每服二錢,雞子白調下。

補充:血結胸除[海蛤散方]之外,還有[桂枝紅花湯],同樣出自《類證活人書》
婦人傷寒,發熱,惡寒,四肢拘急,口燥,舌乾。經脈凝滯。不得往來。宜桂枝紅花湯。 
桂心 芍藥 甘草(炙。各三兩) 紅花(一兩) 
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕。以水一盞半。生薑四片。棗二枚。煎至七分。去渣服。良久再服。汗出而解。
補充:《溫病條辨》
要之熱甚而血瘀者,與桃仁承氣,及山甲歸尾之屬。
血舍空而熱者,用犀角地黃湯,加丹參、木通之屬。
邪表未盡,而表證仍兼者,不妨借溫通為使。血結胸,有桂枝紅花湯,參入海蛤、桃仁之治,昏狂甚進牛黃膏,調入清氣化結之煎。

沒有留言:

[詮釋學循環]應用在中醫文本的閱讀與臨床學習的啟發是什麼?

  詮釋學循環是一則空間比喻,它所表明的是一種共有的理解域。既然交際是一種對話關係,那麼一開始就可假定一個說者和聽者共同擁有的意義共同體。 這似乎又涉及到另一個矛盾:被理解的東西必須是已知的。但這不是一回事嗎?向一個不懂愛的人談說愛,或者向那些拒絕作樂的人談說對歡樂的認識,難道不...