2.13.2016

Simon Reeve's Sacred Rivers 的第二集-恆河[暫記]

[暫記]
看完[Simon Reeve's Sacred Rivers 的第二集-恆河]後,也有好多感想待整理。看完後想到曾經看過某個的句子,先調書袋一下:
自古以來,我們居住的土地造就了我們,也形塑出目前世界各民族的戰爭、權勢、政治和社會發展。或許,科技似乎克服了我們彼此在精神空間與實體空間的距離,但我們很容易就忘記,我們居住、工作及養育子女的地方,其實極其重要,而那些帶領七十億地球居民的領導者,他們做的選擇就跟我們常人一樣,多少都會受到山川河流、湖泊海洋所限制。

整體來說,所有地理因素都同樣重要,並沒有哪一個地理因素比較重要。山脈沒有比沙漠重要,河流也不比叢林重要。在地球的不同角落,不同地理特徵就是決定人們能做甚麼,不能做甚麼的主要因素。
--《用十張地圖看懂全球政經局勢》p.10

=================
推薦給大家!還有剩下兩集(恆河、長江):

BBC Earth台
2016-02-14星期日
02:25~ 03:20 探訪世界河流S1(2)【普】恆河
2016-02-16星期二
21:50~ 22:45 探訪世界河流S1(3)【普】長江
2016-02-17星期三
03:00~ 03:55 探訪世界河流S1(3)【普】長江
11:25~ 12:20 探訪世界河流S1(3)【普】長江
14:50~ 15:45 探訪世界河流S1(3)【普】長江

沒有留言:

[詮釋學循環]應用在中醫文本的閱讀與臨床學習的啟發是什麼?

  詮釋學循環是一則空間比喻,它所表明的是一種共有的理解域。既然交際是一種對話關係,那麼一開始就可假定一個說者和聽者共同擁有的意義共同體。 這似乎又涉及到另一個矛盾:被理解的東西必須是已知的。但這不是一回事嗎?向一個不懂愛的人談說愛,或者向那些拒絕作樂的人談說對歡樂的認識,難道不...